Sé amable; todos los que conoces están librando una dura batalla

¿Platón? ¿Filo de Alejandría? ¿Ian MacLaren? John Watson?

Esta entrada del blog se basa en una pregunta que se planteó en el maravilloso blog que utiliza el experto en citas Fred Shapiro, que es el editor de una de las mejores obras de referencia en esta materia: The Yale Book of Quotations. Los posts de Fred Shapiro aparecen en el blog Freakonomics.

Pregunta: Esta pregunta es de Glossolalia Black.

Sé amable, pues todos los que conoces están librando una dura batalla.

Se le atribuye a Platón en esta cosita que tengo colgada en mi despacho, pero me dijo un amigo que no era él.

Fred Shapiro contestó “esto suena anacrónico para Platón por casi 2500 años” y luegoinvitó a los lectores a intentar rastrear la cita.

Equipo de Apócrifo o no: Los sitios web PensarExistir, Página de Citas, y Cita Cerebral sí tienen esta cita listada bajo el augusto nombre de Platón.

Philo de Alejandría es otra opción popular a la hora de asignar la atribución, por ejemplo, QuotationsBook credits Philo. A veces, Anonymous recibe el visto bueno. AN fue capaz de rastrear el dicho más de cien años atrás hasta su probable origen. El aforismo original no utilizaba la palabra “amable”. En su lugar, se utilizaba otra palabra sorprendente.

Las citas que siguen son un subconjunto selecto en orden cronológico inverso. Un libro de temas de meditación diaria de 1995 contiene un epígrafe que atribuye el dicho a una figura cuyo nombre no suena antiguo [PCM]:

Día 198: La caridad

Sé amable; todos los que conoces están librando una dura batalla. -JOHN WATSON

John Watson es un nombre relativamente común, por lo que esta atribución es de ayuda limitada sin más información. Continuando hacia atrás en el tiempo, en 1984 un periódico de Seattle, Washington, contiene una cita que es algo similar a la cita objetivo. En el siguiente pasaje se evoca la simpatía por los compañeros porque cada uno lleva una pesada carga [STM]:

Ian MacLaren, un notable escocés, autor de “Beside the Bonnie Brier Bush”, se preocupaba profundamente por los que le rodeaban. Sus palabras, a menudo citadas, ofrecen un sabio consejo: “Sé amable. Todas las personas que conoces llevan una pesada carga”.

Ian MacLaren era el seudónimo o seudónimo del reverendo John Watson. Wikipedia tiene una entrada para MacLaren. Su libro “Beside the Bonnie Brier Bush” fue un best seller en la década de 1890. En 1965 en el Chicago Tribune las palabras atribuidas a Ian MacLaren coinciden con la cita que estamos rastreando [CTM]:

La mayoría de nosotros somos muy conscientes de nuestras propias luchas y estamos preocupados por nuestros propios problemas. Nos compadecemos de nosotros mismos porque vemos claramente nuestras propias dificultades. Pero Ian MacLaren señaló sabiamente: “Seamos amables los unos con los otros, porque la mayoría de nosotros estamos librando una dura batalla”.

En 1957 aparece una curiosa carta en el Trenton Evening Times de Nueva Jersey [TTM]:

Señor

Un pensamiento para ayudarnos en estos tiempos difíciles: Sé amable, porque todos los que conoces están librando una dura batalla.

Ian MacLaren

Esto proporciona más pruebas de que la cita de interés está asociada a Ian MacLaren. Pero el autor escocés murió en 1907, por lo que el escritor que firmó la carta con su nombre quizás estaba reutilizando el antiguo seudónimo. En 1947 la frase aparece en un periódico de Charleston, Carolina del Sur [SCM]:

No fue hasta que los problemas, el dolor y la pena llegaron a mi propia vida que pude comprender plenamente las palabras de Ian McLaren: “Seamos amables, unos con otros, porque la mayoría de nosotros estamos librando una dura batalla”

El siguiente ejemplo aparece en una carta de un periódico canadiense de 1932, pero el significado de la cita que se ofrece no es evidente para la mayoría de los lectores modernos. La palabra “lamentable” se utiliza de una manera que ahora es poco frecuente. He aquí la definición apropiada del Oxford English Dictionary:

Limoso, A. adj. 1. Lleno de piedad o caracterizado por ella; compasivo, misericordioso, tierno. Ahora raro.

El fragmento que sigue menciona la Gran Guerra. Se trata de una referencia a la Primera Guerra Mundial, ya que la Segunda Guerra Mundial comienza en 1939. En la cita, MacLaren insta a la gente a ser compasiva con los demás utilizando el significado, ahora poco común, de la palabra compasivo. El nombre “MacLaren” se escribe “Mclaren” en esta cita [WFM]:

Años antes de la Gran Guerra y de todos los problemas que se han abatido sobre nosotros, pobres mortales, como consecuencia de la misma, Ian Maclaren escribió: “Tened piedad, porque todo el mundo está librando una dura batalla”.

La siguiente cita se remonta a 1898. Una publicación periódica de Boston, Massachusetts, Zion’s Herald, contiene un artículo sobre un mensaje navideño de MacLaren. Este artículo está fechado en enero, pero parece probable que el mensaje se publicara en Inglaterra antes del 25 de diciembre de 1897 [ZHM]:

“IAN MACLAREN”, junto con otras celebridades, fue solicitado para enviar un mensaje de Navidad a un influyente semanario religioso de Inglaterra. Él respondió enviando la corta pero impactante frase: “Tened piedad, porque todo hombre está librando una dura batalla”. Ningún mensaje es más necesario en nuestros días de estrés y tormenta, de esfuerzo egoísta y competencia despiadada.

Otra cita de 1898 proporciona el nombre de una publicación en Gran Bretaña que publicó el mensaje de MacLaren. El nombre “MacLaren se escribe “Maclaren” en esta cita también [CM]:

“Tened compasión, porque todo hombre está librando una dura batalla”, fue el tierno mensaje navideño enviado por Ian Maclaren a los lectores de The British Weekly.

Un extenso debate sobre el tema del aforismo está presente en un libro publicado bajo el verdadero nombre de MacLaren, John Watson, en 1903. La sección del libro se titula “Cortesía” [HV]:

Este hombre que tenemos al lado también tiene una dura lucha con un mundo desfavorable, con fuertes tentaciones, con dudas y temores, con heridas del pasado que se han desollado, pero que escuecen cuando se tocan. Es un hecho, por sorprendente que sea. Y cuando esto nos ocurre, nos sentimos movidos a tratar con él amablemente, a pedirle que tenga buen ánimo, a hacerle entender que nosotros también estamos librando una batalla; estamos obligados a no irritarlo, ni a presionarlo apenas, ni a ayudar a su yo inferior.

Gracias a Glossolalia Black y Fred Shapiro por la pregunta.

[PCM] 1995, El compañero personal: Meditaciones y ejercicios para conservar el amor que encuentras, de Harville Hendrix y Helen Hunt, Día 198 (en lugar del número de página), Pocket Books: Simon and Schuster, Nueva York. (Vista limitada de Google Books) enlace

[STM] 1984 21 de julio, The Seattle Times, Quiet Wounds: Be Kind, the Pain is Heavy por el reverendo Dale Turner, página A-8, columna 4, Seattle, Washington. (Genealogybank)

[CTM] 1965 Septiembre 17, Chicago Tribune, Living Faith por Harold Blake Walker, Página B10, Chicago, Illinois. (ProQuest Historical Newspapers)

[TTM] 1957 enero 3, Trenton Evening Times, Letters: Urges Kindness, Número de página difícil de leer, puede ser 10 o 16 (GB Página 4), Trenton, New Jersey. (GenealogyBank)

[SCM] 27 de noviembre de 1947, News And Courier, Rob’t Quillen, Página 4, Charleston, Carolina del Sur. (Google News archive)

[WFM] 1932 Marzo 12, Winnipeg Free Press, Carta al Editor: City Teachers and the Lawrence Lecture, Página 16, Columna 8, Winnipeg, Manitoba. (Archivo de periódico)

[ZHM] 1898 Enero 26, Zion’s Herald, Be Pitiful, Page 101, Volume 76, Issue 4, Boston. (ProQuest American Periodical Series)

[CM] 1898 enero 6, Congregationalist, In Brief, Page 9, Volume 83, Issue 1, Boston. (ProQuest American Periodical Series)

[HV] 1903, The Homely Virtues by John Watson, Courtesy, Page 168, Hodder & Stoughton, London. (Google Books full view) link