Vive que no te avergonzarías de vender el loro de la familia al chisme del pueblo

¿Will Rogers? ¿Ray Thompson? ¿Walter Winchell? ¿Milton Berlé? ¿Anónimo?

367Estimado  Investigador: Un loro mascota que habla puede causar una gran vergüenza cuando recita en público frases dichas en privado. Un comediante ofreció la siguiente guía:

 

Vive tu vida para que no te avergüences de vender el loro de tu familia a los chismes del pueblo.

El artista popular Will Rogers a menudo ha recibido crédito por este comentario, pero no he podido encontrar una cita. ¿Podrías ayudarme?

Cita del investigador: La primera coincidencia encontrada por AN apareció en 1928 en un periódico de Meyersdale, Pensilvania, que reconoció a otra publicación periódica. Negrita añadida a extractos por AN:

Vive de tal manera que no te avergüences de vender el loro de la familia a los chismes de la ciudad.—Troy Times.

AN no ha localizado el número pertinente de “Troy Times”. Por lo tanto, el creador permanece en el anonimato en este momento. Will Rogers recibió crédito por la broma en 1946; sin embargo, esta larga demora debilita el valor de esta atribución.

A continuación se muestran citas seleccionadas adicionales en orden cronológico.

El mismo artículo con un reconocimiento al “Troy Times” apareció en otros periódicos en 1928 como “The San Diego Union” de California

En 1936, varios periódicos publicaron un artículo sindicado llamado “Las respuestas de Annabelle” por Ray Thompson. Se presentó una versión del chiste usando el formato de una pregunta y una respuesta:

QUERIDA ANNABELLE: ¿PUEDES DECIRME ALGUNA PRUEBA REAL DE VIRTUD? SUE.

Querida Sue: ¿TE AVERGONZARÍA VENDER EL LORO OLD FAMILIAR AL CHISME DEL PUEBLO?

En 1946, el destacado columnista de chismes sindicados Walter Winchell atribuyó la ocurrencia al conocido humorista Will Rogers:

Fue Will Rogers quien dijo por primera vez que la única vez que a la gente no le gustan los chismes es cuando hablas de ellos. Agregó: “¡Vive de tal manera que no te avergüences de vender el loro de la familia a los chismes del pueblo!”

En 1949, “Diccionario de citas humorísticas” compilado por Evan Esar también acreditó la línea a Will Rogers.

En 1980, Bryan B. Sterling editó y publicó “The Will Rogers Scrapbook”. La introducción de Sterling incluía el comentario, pero no presentó una cita. La ortografía “wouldent” ocurrió en el libro:

Will Rogers, el filósofo vaquero, sin duda debe menospreciarnos y reírse entre dientes. Y cualquiera que esté al alcance del oído probablemente lo oirá decir: “¡No te tomes tan en serio!”. Simplemente vive tu vida para que no te avergüences de vender el loro de tu familia a los chismes del pueblo”.

En 1989, la compilación “Milton Berle’s Private Joke File” incluía la siguiente variante cercana:

Una persona verdaderamente buena es alguien que puede vender su loro a los chismosos del pueblo sin alejarse.

En 1995, la broma apareció en “Will Rogers Speaks: Over 1,000 Timeless Quotations”. Desafortunadamente, los editores del libro no pudieron proporcionar una cita. La etiqueta “Notas” señaló que la cita aparecía en sus notas sin una fuente precisa.

Dirige tu vida de manera que no te avergüences de vender el loro de la familia a los chismes del pueblo.
Notas

En conclusión, este artículo presenta una instantánea de la investigación actual. AN cree que el origen de este comentario humorístico permanece anónimo por ahora. Hay cierto apoyo para atribuir el chiste a Will Rogers, pero no es lo suficientemente fuerte porque ocurrió muchos años después de la primera aparición del comentario. Es concebible que el “Troy Times” sacó la broma de una rutina de comedia de Will Rogers, pero AN aún no ha encontrado apoyo para esta conjetura.