Una gran obra maestra literaria es solo un diccionario en desorden

¿Jean Cocteau? ¿Apócrifo?

Estimado investigador de citas: Al destacado escritor francés Jean Cocteau se le atribuye la siguiente definición humorísticamente sesgada. Aquí hay tres versiones:

  1. Una gran obra maestra literaria es simplemente un diccionario desordenado.
  2. La mayor obra maestra de la literatura es solo un diccionario fuera de servicio.
  3. Las obras maestras de la literatura no son más que el alfabeto en desorden.

¿Podría ayudarme a encontrar la cita original en francés?

Cita del investigador: La declaración apareció dos veces en la obra de 1924 de Cocteau “Le Potomak, 1913-1914: Précédé d’un Prospectus 1916”. La sección “Première Visite au Potomak” contenía este texto:

Si Hugo vous avait confié; son oeuvre inédite, sans doute lui eussiez-vous rendu le dictionnaire Larousse, car, songez-y, Argémone, un chef-d’oeuvre de la littérature n’est jamais qu’un dictionnaire en désordre.

La sección “Folleto” referido al texto anterior:

Mes poètes furent: Larousse, Chaix, Joanne, Vidal de La Blache. Mes pintores: l’afficheur. La moindre impulsión suffisant à ma paresse de goinfre. A cette date, je notais (POTOMAK, p. 244): « Le plus grand chef-d’oeuvre de la littérature n’est jamais qu’un dictionnaire en désordre »

A continuación se muestran citas seleccionadas adicionales en orden cronológico.

La colección de ensayos críticos de 1935 “Novelistas franceses de hoy” de Milton H. Stansbury incluía un capítulo sobre Jean Cocteau. El comentarista notó la expresión maliciosa de Cocteau y la usó para reprender al autor:

Si aceptamos la definición de Cocteau de una obra maestra literaria, “un diccionario en desorden”, sus obras caen con demasiada naturalidad bajo este título. Deben aceptarse y disfrutarse como una serie de escenas brillantes y de rápido movimiento desarrolladas mediante hábiles malabarismos verbales.

En 1936, “The New York Times” revisó el libro de Stansbury y proporcionó más distribución a la cita:

Sin duda encantadores son los ensayos en los que el Sr. Stansbury hace trizas a celebridades menores. Expone sin piedad las vanidades, debilidades y afectaciones de Jean Cocteau. Según la definición de Cocteau de una obra maestra literaria (“un diccionario en desorden”) él despelleja bellamente, tan bellamente como pulveriza las piruetas geográficas de Paul Morand.

La referencia de 1942 “Autores del siglo XX: Diccionario biográfico de literatura moderna” incluía una sección sobre Cocteau que contenía el siguiente pasaje:

Como poeta, los volúmenes Poésie 1916-1923 (1925) y Opéra 1925-1927 (1927) lo muestran como un sorprendente experimentalista en la técnica, a menudo divertido, siempre excéntrico y un practicante empedernido de su teoría de la poesía. : que “una gran obra maestra literaria no es más que un diccionario en desorden”

En 1979 un periódico de Santa Fe, Nuevo México imprimió un anuncio de servicios de medios que incluía una versión del dicho usando la palabra “alfabeto” en lugar de “diccionario”. No se dio ninguna atribución:

Las mayores obras maestras de la literatura no son más que el alfabeto en desorden. Deja que los profesionales construyan tu obra maestra.

La referencia de 1984 “The Cynic’s Lexicon” de Jonathon Green incluía esta entrada:

 

JEAN COCTEAU
1889-1963 Hombre de letras francés

“La mayor obra maestra de la literatura es solo un diccionario fuera de servicio.”
Le Potomak

En conclusión, a Jean Cocteau se le debe atribuir cualquiera de las declaraciones que publicó en 1924. Las traducciones al inglés varían, pero la palabra “diccionario” encaja mejor que “alfabeto”.