Un epigrama es sólo un chiste que se interpreta en el Carnegie Hall

¿Oscar Levant? ¿Edmund Fuller? ¿Anónimo?

Estimado Equipo de AN: Veo en la página web que investigó una cita acreditada al pianista, actor e ingenio Oscar Levant y demostró que probablemente otra persona la dijo primero. Pero estoy seguro de que la siguiente cita fue dicha originalmente por Levant, y encaja con el tema del blog:

Un epigrama es sólo un chiste que se interpreta en el Carnegie Hall.

¿Podrías decirme si estas son las palabras de Oscar Levant?


Investigador de citas: AN estará encantado de investigar este dicho para usted. Para entender el humor del comentario es útil saber que el Carnegie Hall ha sido históricamente uno de los principales lugares de actuación musical de Nueva York y del mundo. Este epigrama sobre epigramas sí parece ser una creación de Levant, pero la redacción dada anteriormente difiere de los primeros casos encontrados por AN.

En 1941 una colección titulada “Thesaurus of Quotations” editada por Edmund Fuller recogía la siguiente versión del dicho atribuido a Oscar Levant:

Un epigrama es un gag que se interpreta en el Carnegie Hall.

Hay algunas otras versiones del dicho. Aquí hay citas seleccionadas en orden cronológico.

La siguiente cita después de la anterior se produjo en 1943 en otra recopilación de Edmund Fuller llamada “Thesaurus of Epigrams”. El adagio tenía la misma forma y aparecía en el capítulo introductorio:

¿Qué es un epigrama? Qué lo diferencia de la ocurrencia, la quiddity, el bon mot,… Es Oscar Levant quien lo ha anotado definitivamente para nuestro tiempo con una fina sensibilidad para que el relleno esté fuera de lugar en la camisa de un humorista. Según Oscar, “un epigrama es un gag que ha tocado en el Carnegie Hall”. Es Bob Hope en Harvard; es Sinatra cantando con la Filarmónica. Es la levadura irreverente del humor terrenal, por muy pulido que sea, que impide que se endurezcan las arterias del intelecto.

En 1945 el editor y coleccionista de chistes Bennett Cerf publicó “Laughing Stock” y contenía una versión del refrán que utilizaba la palabra “wisecrack” en lugar de “gag”:

Epigrama: Un wisecrack que ha tocado en el Carnegie Hall. (Oscar Levant)

En 1949 el editor Evan Esar presentó el dicho con “wisecrack” en su libro “The Dictionary of Humorous Quotations” y atribuyó las palabras a Levant:

Un epigrama es sólo un wisecrack que ha tocado en el Carnegie Hall.

Sin embargo, la versión que utiliza la palabra “gag” no fue olvidada. Fue mencionada en un periódico de Georgia en 1955 dentro de la reseña de un libro llamado “Dictionary of American Maxims”:

“Un epigrama es un gag que ha tocado en el Carnegie Hall”. ¿Quién dijo eso?

Quizás lo hayan dicho cientos de personas. Posiblemente el lector lo haga ahora que se ha introducido en la ingeniosa táctica. Por supuesto, originalmente se le atribuyó a Oscar Levant, el pianista y estrella de cine con mucho vinagre.

En 1965 se utilizó otra variante del dicho en un periódico de Connecticut, pero no se dio ninguna atribución:

Un epigrama es un chiste que vivió lo suficiente como para adquirir una reputación.

En 1996 el Baltimore Sun publicó un artículo titulado “El arte del epigrama” que comenzaba con una ingeniosa descripción que el autor atribuía a W. Somerset Maugham:

La elaboración de un buen epigrama es como la construcción de un barco en una botella. Tiene que ser lo suficientemente pequeño como para caber en un espacio minúsculo, pero debe venir cargado con uno o dos cañones.

La historia también incluía una versión del dicho investigado acreditada a Levant junto con un dicho atribuido a Mencken:

Oscar Levant definía un epigrama como “un chiste que tocaba en el Carnegie Hall”, y H.L. Mencken lo llamaba “una perogrullada con hojas de parra en el pelo”. Pero ambos hombres podrían haber sido más rápidos en señalar que estaban haciendo una excepción a sus epigramas sobre epigramas, evitando así los peligros de una paradoja autorreferencial.

En conclusión, la versión moderna más común del adagio utiliza la palabra “wisecrack”, pero las primeras citas localizadas por AN utilizan la palabra “gag”. Todas las citas atribuyen la frase a Oscar Levant siempre que se acredite a alguien. AN cree que es el autor más probable. Gracias por su pregunta.

1941, Tesauro de citas de Edmund Fuller, El epigrama, página 331, columna 2, Crown Publishers, Nueva York. (Verificado en papel en la tercera impresión, octubre de 1943)

1943,Thesaurus of Epigrams edited by Edmund Fuller, Page v and 101, Crown Publishers, New York. (Verificado en papel) (Vista completa HathiTrust) enlace

1945, “Laughing Stock: Over Six-hundred Jokes and Anecdotes of Uncertain Vintage” editado por Bennett Cerf, Página 185, Grosset and Dunlap, Nueva York. (Verificado en papel)

1949, The Dictionary of Humorous Quotations editado por Evan Esar, Doubleday, Garden City, Nueva York. (Comprobado en papel en la reimpresión de Dorset Press de 1989, página 129)

18 de diciembre de 1955, Augusta Chronicle, “Wisdom in Small Doses Collected in New Volume”, Sección D, Página 4, Columna 7, Augusta, Georgia. (GenealogyBank)

1965 Junio 25, The Day, Grist And Grits, Página 10, Columna 3, New London, Connecticut. (Google News Archive)

1996 Julio 30, The (Baltimore) Sun, “The Art of the Epigram” por Stephen Vicchio, Sección Editorial, Página 7A, Baltimore, Maryland. (NewsBank)