¿John Lennon? ¿Allen Saunders? ¿Quin Ryan? ¿Walter Ward? ¿Henry Cooke? ¿Robert Balzer? ¿L. S. McCandless? ¿Publilius Syrus? ¿Thomas a Kempis?
Estimado Equipo de AN: Recientemente, una emergencia médica desbarató todos mis planes cuidadosamente construidos. Me acordé de una frase extraordinariamente astuta y lamentablemente humorística atribuida a la superestrella musical John Lennon:
La vida es lo que te ocurre mientras estás ocupado haciendo otros planes.
¿Cuándo dijo esto? ¿Fue el primero en expresar esta idea?
Equipo de AN: John Lennon sí compuso una canción que contenía este dicho y la lanzó en 1980. La canción se llamaba “Beautiful Boy” o “Darling Boy” y formaba parte del álbum “Double Fantasy”. Lennon escribió la letra sobre sus experiencias con su hijo Sean, cuya madre es Yoko Ono. En 2012 YouTube tenía una versión de la canción en streaming, y la frase se podía escuchar a los 2 minutos y 16 segundos del tema que tenía una duración total de 4 minutos y 12 segundos. Lennon cantó lo siguiente. Negrita añadida a los extractos por AN: 1
Antes de cruzar la calle toma mi mano.
La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes.
Pero la expresión general puede remontarse a más de dos décadas antes de esta época. La primera aparición conocida fue en un número de la revista Reader’s Digest de enero de 1957. La afirmación se imprimió junto con otros nueve dichos no relacionados en una sección llamada “Quotable Quotes”: 2
Allen Saunders: La vida es lo que nos ocurre mientras hacemos otros planes.
-Sindicato de Editores
La tira cómica de periódico “Steve Roper” fue escrita por un individuo llamado Allen Saunders y distribuida por Publishers Syndicate. Es probable que la atribución anterior se refiera a él. Saunders también trabajó en las tiras “Mary Worth” y “Kerry Drake”. Pero el dicho no se ha localizado aún en ninguno de estos cómics. Tres importantes obras de referencia citan a Saunders en el Reader’s Digest: The Dictionary of Modern Proverbs 3, The Quote Verifier 4, y The Yale Book of Quotations. 5
Aquí hay citas adicionales seleccionadas en orden cronológico:
Los precursores semánticos de este dicho aparecieron en la antigüedad. Aquí hay dos casos de “The Macmillan Book Of Proverbs” que se referían a Dios y al Destino: 6
El corazón del hombre diseña su camino, pero el Señor dirige sus pasos. (Cor hominis disponit viam suam: sed Domini est dirigere gressus eius.)
Antiguo Testamento: Proverbios, xvi, 9. (c. 350 a. C.)El hombre pretende una cosa, el destino otra. (Homo semper aliud, Fortuna aliud cogitat.)
Otro precursor teológico apareció en el libro devocional “La imitación de Cristo” de Thomas à Kempis, publicado en latín en la década de 1400. Una traducción al inglés realizada en 1881 por el reverendo W. H. Hutchings contenía un pasaje sobre el poder de Dios. En el siguiente texto la palabra “dispone” significa que determina el curso de los acontecimientos: 7
Los propósitos de los hombres justos dependen para su cumplimiento más bien de la gracia de Dios que de su propia sabiduría; y, en todo lo que emprenden, confían siempre en su ayuda.
Porque el hombre propone, pero Dios dispone; pues el camino del hombre no está en él mismo.
Muchas de las citas publicadas en el Reader’s Digest, de gran difusión, fueron reimpresas en otras publicaciones periódicas. Por ejemplo, un periódico de Charleston, Carolina del Sur 8 imprimió el dicho en enero de 1957:
“La vida” dice una línea de un artículo de The Reader’s Digest, “es lo que nos pasa mientras hacemos otros planes”. Qué cierto.
El problema es que la mayoría de nosotros no nos damos cuenta de esto salvo en retrospectiva y entonces la vida ya ha pasado.
En junio de 1957 el adagio apareció en un periódico de Texas como artículo de relleno independiente. La atribución dada era la misma que la del Reader’s Digest: “Allen Saunders, Publishers Syndicate”, pero no se mencionaba la revista. 9
En septiembre de 1957 la cita se incluyó en un anuncio de Swanson’s, una tienda de ropa. Las palabras aparecían junto a otros refranes y no se proporcionaba ninguna atribución. 10 En noviembre de 1957 la cita apareció en “The Irish Digest” como artículo de relleno. No figuraba ninguna atribución. 11
En marzo de 1958, el popular columnista sindicado Earl Wilson publicó una versión del dicho en una subsección titulada “Earl’s Pearls”. Las palabras eran idénticas excepto por el uso de la contracción “we’re”. Esta vez una nueva persona llamada Quin Ryan recibió el reconocimiento: 12
Algunas personas lo tienen todo – excepto la diversión … La vida, dice Quin Ryan de Chicago, es lo que nos pasa mientras hacemos otros planes … No veas el mal, no hables el mal, no oigas el mal – y la mitad de los clubes de mujeres se plegarían a toda prisa.
En abril de 1958 se publicó una versión ligeramente modificada del dicho en una columna del Boston Globe. La palabra “cuando” sustituyó a la palabra “mientras”, y no se dio ningún crédito: 13
La vida es lo que nos pasa cuando estamos haciendo otros planes.
En septiembre de 1958 se publicó una variante del adagio en una columna del Chicago Tribune “A Line O’ Type or Two”. La afirmación se atribuyó a Quin Ryan: 14
Verdades dolorosas
La vida es lo que le pasa a la Carrera de cada hombre mientras está haciendo otros planes. Quin Ryan
En 1961 la máxima se asoció a otra persona en las páginas del Sentinel de Los Ángeles: 15
Bon vivant, Walter Ward, desde algún lugar de Italia escribe para decir: “La vida es lo que nos pasa mientras hacemos otros planes”.
En 1962 el columnista sindicado Larry Wolters se hizo eco de la expresión en “Radio TV Gag Bag”. Esta columna se especializaba en recopilar chistes y bon mots que se emitían en las emisoras de radio y televisión de Estados Unidos. Wolters identificó al intérprete que pronunció la frase: 16
Henry Cooke: “Un hombre considerado es aquel que regala a su mujer un cumpleaños sin mencionar su cumpleaños pasado.”
También: “La vida es lo que nos pasa mientras hacemos otros planes”.
En 1963 el dicho volvió a aparecer en la columna de Earl Wilson, pero esta vez se insertó la palabra “ocupado”, y la frase fue reasignada a Henry Cooke: 17
Cita recordada: La vida es lo que nos pasa mientras estamos ocupados haciendo otros planes. – Henry Cooke.
En 1964 el columnista sindicado y coleccionista de citas Bennett Cerf atribuyó una versión del dicho al escritor Robert Balzer: 18
La vida es lo que te ocurre mientras haces otros planes. -Robert Balzer.
En 1964 la máxima reapareció en la columna de Larry Wolters ahora llamada “Gag Bag”, pero esta vez la frase fue reasignada a Robert Balzer: 19
Robert Balzer: “La vida es lo que te ocurre mientras haces otros planes”.
En 1965 Earl Wilson decidió que la expresión era lo suficientemente interesante como para publicarla en otro momento. Asignó la siguiente versión concisa a alguien llamado L. S. McCandless: 20
Cita recordada: “La vida es lo que ocurre mientras haces otros planes” – L. S. McCandless.
Otro precursor teológico apareció en el libro devocional “La imitación de Cristo” de Thomas à Kempis, publicado en latín en la década de 1400. Una traducción al inglés realizada en 1881 por el reverendo W. H. Hutchings contenía un pasaje sobre el poder de Dios. En el siguiente texto la palabra “dispone” significa que determina el curso de los acontecimientos: 7
Los propósitos de los hombres justos dependen para su cumplimiento más bien de la gracia de Dios que de su propia sabiduría; y, en todo lo que emprenden, confían siempre en su ayuda.
Porque el hombre propone, pero Dios dispone; pues el camino del hombre no está en él mismo.
Muchas de las citas publicadas en el Reader’s Digest, de gran difusión, fueron reimpresas en otras publicaciones periódicas. Por ejemplo, un periódico de Charleston, Carolina del Sur 8 imprimió el dicho en enero de 1957:
“La vida” dice una línea de un artículo de The Reader’s Digest, “es lo que nos pasa mientras hacemos otros planes”. Qué cierto.
El problema es que la mayoría de nosotros no nos damos cuenta de esto salvo en retrospectiva y entonces la vida ya ha pasado.
En junio de 1957 el adagio apareció en un periódico de Texas como artículo de relleno independiente. La atribución dada era la misma que la del Reader’s Digest: “Allen Saunders, Publishers Syndicate”, pero no se mencionaba la revista. 9
En septiembre de 1957 la cita se incluyó en un anuncio de Swanson’s, una tienda de ropa. Las palabras aparecían junto a otros refranes y no se proporcionaba ninguna atribución. 10 En noviembre de 1957 la cita apareció en “The Irish Digest” como artículo de relleno. No figuraba ninguna atribución. 11
En marzo de 1958, el popular columnista sindicado Earl Wilson publicó una versión del dicho en una subsección titulada “Earl’s Pearls”. Las palabras eran idénticas excepto por el uso de la contracción “we’re”. Esta vez una nueva persona llamada Quin Ryan recibió el reconocimiento: 12
Algunas personas lo tienen todo – excepto la diversión … La vida, dice Quin Ryan de Chicago, es lo que nos pasa mientras hacemos otros planes … No veas el mal, no hables el mal, no oigas el mal – y la mitad de los clubes de mujeres se plegarían a toda prisa.
En abril de 1958 se publicó una versión ligeramente modificada del dicho en una columna del Boston Globe. La palabra “cuando” sustituyó a la palabra “mientras”, y no se dio ningún crédito: 13
La vida es lo que nos pasa cuando estamos haciendo otros planes.
En septiembre de 1958 se publicó una variante del adagio en una columna del Chicago Tribune “A Line O’ Type or Two”. La afirmación se atribuyó a Quin Ryan: 14
Verdades dolorosas
La vida es lo que le pasa a la Carrera de cada hombre mientras está haciendo otros planes. Quin Ryan
En 1961 la máxima se asoció a otra persona en las páginas del Sentinel de Los Ángeles: 15
Bon vivant, Walter Ward, desde algún lugar de Italia escribe para decir: “La vida es lo que nos pasa mientras hacemos otros planes”.
En 1962 el columnista sindicado Larry Wolters se hizo eco de la expresión en “Radio TV Gag Bag”. Esta columna se especializaba en recopilar chistes y bon mots que se emitían en las emisoras de radio y televisión de Estados Unidos. Wolters identificó al intérprete que pronunció la frase: 16
Henry Cooke: “Un hombre considerado es aquel que regala a su mujer un cumpleaños sin mencionar su cumpleaños pasado.”
También: “La vida es lo que nos pasa mientras hacemos otros planes”.
En 1963 el dicho volvió a aparecer en la columna de Earl Wilson, pero esta vez se insertó la palabra “ocupado”, y la frase fue reasignada a Henry Cooke: 17
Cita recordada: La vida es lo que nos pasa mientras estamos ocupados haciendo otros planes. – Henry Cooke.
En 1964 el columnista sindicado y coleccionista de citas Bennett Cerf atribuyó una versión del dicho al escritor Robert Balzer: 18
La vida es lo que te ocurre mientras haces otros planes. -Robert Balzer.
En 1964 la máxima reapareció en la columna de Larry Wolters ahora llamada “Gag Bag”, pero esta vez la frase fue reasignada a Robert Balzer: 19
Robert Balzer: “La vida es lo que te ocurre mientras haces otros planes”.
En 1965 Earl Wilson decidió que la expresión era lo suficientemente interesante como para publicarla en otro momento. Asignó la siguiente versión concisa a alguien llamado L. S. McCandless: 20
Cita recordada: “La vida es lo que ocurre mientras haces otros planes” – L. S. McCandless.
En 1967 se publicó una variante del adagio en la popular columna “Dear Abby” de Pauline Phillips: 21
Confidencial para Del Ray Beachcomber: Sí. Acude a tu abogado para cambiar tu testamento. El destino es lo que te ocurre mientras haces otros planes.
En 1979 “1.001 Leyes Lógicas” compiladas por John Peers incluyeron el dicho y lo relacionaron con alguien llamado Knight: 22
Ley de Knight: La vida es lo que te pasa mientras haces otros planes.
En conclusión, en base a la evidencia actualmente disponible esta pieza de sabiduría puede ser acreditada a Allen Saunders. John Lennon también la incluyó en la letra de una canción muchos años después. La expresión es bastante popular y ha adquirido múltiples atribuciones a lo largo de las décadas.
Actualización de la historia: El 31 de enero de 2021 se añadieron las citas de Proverbios, Publilius Syrus y Thomas à Kempis. Además, se cambiaron las notas bibliográficas a un sistema numérico.
Notas:
- Video de YouTube, Title: John Lennon – Beautiful Boy, subido por TheInnerRevolution el 22 de noviembre de 2009. (Consultado en youtube.com el 4 de mayo de 2012) link
- 1957 enero, Reader’s Digest, Quotable Quotes, Page 32, The Reader’s Digest Association. (Verificado en papel)
- 2012, The Dictionary of Modern Proverbs, Compiled by Charles Clay Doyle, Wolfgang Mieder, and Fred R. Shapiro, Page 145, Yale University Press, New Haven. (Verificado en papel)
- 2006, The Quote Verifier by Ralph Keyes, Page 123-124 and 305, St Martin’s Griffin, New York. (Verificado en papel)
- 2006, The Yale Book of Quotations by Fred R. Shapiro, Section Allen Saunders, Page 666, Yale University Press, New Haven. (Verificado en papel)
- 1948, The Macmillan Book Of Proverbs, Maxims, And Famous Phrases, Selected and Arranged by Burton Stevenson, Topic: Dios, Subtema: Man Proposes, God Disposes, Quote Page 981, The Macmillan Company, New York.(Verified with scans)
- 1881, Of the Imitation of Christ, in Four Books by Thomas à Kempis, Translated and Edited by the Reverend W. H. Hutchings, Book 2, Chapter 12: Of the Royal Way of the Holy Cross, Quote Page 82, Rivingtons, London. (Google Books Full View) link
- 27 de enero de 1957, News And Courier, Lowcountry Gossip: Beaufort TV Viewer Finds Quiz Programs Distasteful by Chlotilde R. Martin, Page 11-B, Column 1, Charleston, South Carolina. (Google News Archive)
- 21 de junio de 1957, Denton Record-Chronicle, Round About Town por R. J. (Bob) Edwards, Página 4, Columna 3, Denton, Texas. (NewspaperArchive)
- 1957 Septiembre 24, Titusville Herald, A Little of This and That, [Cita dentro de un anuncio de una tienda llamada Swanson’s], Página 2, Columna 2, Titusville, Pennsylvania. (NewspaperArchive)
- 1957 noviembre, The Irish Digest, Volumen 61, [Una de las dos citas independientes no relacionadas en la parte inferior de la página], Página 52, Irish Digest, Dublín, Irlanda. (Verificado en microfilm)
- 1958 Marzo 01, Rockford Register-Republic, Earl’s Pearls by Earl Wilson [Syndicated], Página 2-A, Columna 4, Rockford, Illinois. (GenealogyBank)
- 10 de abril de 1958, Boston Globe, “All Sorts: That Boston Accent…What Did He Say?” por Joe Harrington, Página 25, Boston, Massachusetts (ProQuest)
- 1958 Septiembre 18, Chicago Tribune, A Line O’ Type or Two, Página 16, Chicago, Illinois. (ProQuest)
- 1961 Septiembre 14, Los Angeles Sentinel, Theatricals: El tallo de Paul C. McGee, página C2, Los Ángeles, California. (ProQuest)
- 1962 Agosto 12, Chicago Tribune, “Radio TV Gag Bag” por Larry Wolters, Página C28, Chicago, Illinois. (ProQuest)
- 1963 30 de abril, Aberdeen American News [Aberdeen Daily News], Earl Wilson’s New York, Página 4, Columna 5, Aberdeen, South Dakota. (GenealogyBank)
- 1964 Enero 15, State Times Advocate, Try and Stop Me by Bennett Cerf, Page 10-C, Baton Rouge, Louisiana. (GenealogyBank)
- 17 de mayo de 1964, Chicago Tribune, Larry Wolters’ Gag Bag, Página 115, Chicago, Illinois. (ProQuest)
- 19 de noviembre de 1965, Dallas Morning News, It Happened Last Night by Earl Wilson, Section: A, página 27, Dallas, Texas. (GenealogyBank)
- 1967 Diciembre 8, Plain Dealer, Dear Abby: Fresh News; Stale Money por Abigail Van Buren, Página 39, Columna 4, Cleveland, Ohio. (GenealogyBank)
- 1979, 1,001 Logical Laws, Accurate Axioms, Profound Principles, Compiled by John Peers, Edited by Gordon Bennett, Page 81, Doubleday & Company, Inc., Garden City, New York. (Verificado en papel)