¿Anthony Burgess? ¿Israel Zangwill? ¿Carolyn Wells? ¿Merry-Andrew? ¿Abraham Rotstein? ¿Anónimo?
Estimado Equipo de AN: El proverbio “Cada perro tiene su día” es conocido por muchos, pero hace poco me encontré con un divertido giro:
Todos los dogmas tienen su día.
Estas palabras se atribuyen al autor inglés Anthony Burgess, probablemente más conocido por la novela “La naranja mecánica”. ¿Puede decirme cuándo dijo esto?
Equipo de AN: Burgess sí escribió sobre dogmas, pero AN no ha localizado este aforismo de juego de palabras en el corpus de sus obras. Como señala el autor de la pregunta, el juego de palabras se basa en la modificación del modismo “Every dog has its day” o “Cada perro tiene su día”. Esta expresión básica se remonta a los años 1500 según el Oxford English Dictionary, y suele denotar que cada persona tiene un periodo de influencia, éxito, poder, oportunidad o buena suerte durante su vida.
Carolyn Wells, autora y compositora de versos ligeros, utilizaba una versión del refrán hacia 1898. Israel Zangwill, dramaturgo y humorista británico, también utilizó el dicho en 1898. Cada uno de estos individuos recibe a veces el crédito por el aforismo cómico en los tiempos modernos.
Pero la primera evidencia localizada por AN está fechada en 1865. La redacción del siguiente pasaje de la London Review era diferente, pero la idea era incipiente:
El mesmerismo, la electrobiología, la clarividencia, el espiritismo y las sesiones de espiritismo de esos ingeniosos malabaristas que son los hermanos Davenport, se han basado ostensiblemente en algún principio oculto de la física cuya existencia se ha declarado enfáticamente, pero que nadie ha podido explicar. Pero cada perro -por no decir cada dogma- tiene su día, y uno a uno los exponentes de estas misteriosas doctrinas, así como las doctrinas mismas pasan al olvido.
En 1873 se imprimió en un periódico una coincidencia exacta de la frase y las palabras se atribuyeron a un anónimo “merry-andrew”, es decir, un payaso o comediante:
La manifiesta decadencia de la creencia en ciertos “artículos de fe” promulgados por las iglesias ha instigado a un “merry-andrew” local a mejorar un viejo dicho en “cada dogma tiene su día”.
Aquí hay citas adicionales seleccionadas en orden cronológico:
Las dos primeras citas de esta presentación fueron publicadas en 1865 y 1873. Los detalles fueron mencionados anteriormente. En 1880 el principio se imprimió en una publicación religiosa llamada Unidad. Esta versión utiliza la palabra “debe”:
Pero no hay también un agnosticismo del dogmatismo, que, en nombre de la ciencia, advierte al alma de todas las tierras fronterizas del conocimiento, prohíbe a la cabeza o al corazón mirar hacia el país de las maravillas. Este, como otros dogmas, debe tener su día y morir, ya que, el alma tiene derechos que incluso la lógica está obligada a respetar, ya que es la menta en la que se acuña la lógica.
En 1888 un periódico londinense contenía un artículo que reimprimía material de historietas contemporáneas. El dicho fue copiado de una publicación periódica llamada Moonshine. Se utilizó un guión en el siguiente extracto para enfatizar la conexión con la frase “Cada perro tiene su día”:
(De Moonshine.)
Nueva lectura.-Cada perro-ma tiene su día.
También en 1888 apareció una versión del dicho en la publicación periódica The Fortnightly Review:
Ese preciado artículo en el credo del inglés patriótico -la integridad del Imperio Otomano- ha muerto con fuerza; pero por fin ha ido a su largo hogar; se ha “unido a la mayoría” de las creencias abandonadas en una época que no considera nada sagrado, que declara obsoletos los acorazados antes de ser botados y que cuestiona la autoridad del Duque de Argyle. Cada dogma, así como cada perro, tiene su día.
En enero de 1898 se publicó en un periódico de Iowa una variante del adagio basada en la modificación de “Every dog must have its day”. Las palabras se atribuyeron a Carolyn Wells, una autora, poeta y humorista, que construyó una colección de refranes cómicamente modificados. Varios “Mixed Maxims” fueron reimpresos de una obra llamada Chap-Book de Wells. He aquí cinco ejemplos extraídos del artículo del periódico:
Las pajas muestran por dónde va la ginebra.
“El cielo miente sobre nosotros en nuestra infancia”, y este mundo miente sobre nosotros cuando somos adultos.
No es bueno que el hombre dé un préstamo.
La paga del pecado es la deuda.
Cada dogma debe tener su día.
Carolyn Wells en el Chap-Book.
El primer elemento de arriba es una ocurrencia basada en el adagio: Las pajas muestran en qué dirección sopla el viento. El material entre comillas del segundo punto es una línea de la “Oda” de William Wordsworth. El tercer punto se basa en: No es bueno que el hombre esté solo. El cuarto punto hace referencia a: La paga del pecado es la muerte.
En octubre de 1898 un discurso de Israel Zangwill que contenía la expresión fue impreso en el periódico neoyorquino The Critic:
Por lo tanto, el arte por el arte significa simplemente estimular la vida y las almas humanas, sólo con esa visión, y no con la idea de predicar ningún conjunto de doctrinas; y este arte por el arte, que es realmente por el bien de la humanidad, esto es realmente tal vez la forma más alta en la que un hombre puede influir en su tiempo, porque el gran arte es más grande que todos los dogmas, que tienen su corta vida -cada dogma tiene su día, al igual que cada perro-, pero el gran arte vive con un nuevo significado y una nueva inspiración cada año.
En 1904 Carolyn Wells publicó un libro de humor ilustrado titulado “Folly for the Wise”, y el adagio alterado se incluyó en una sección titulada “Inexpensive Cynicisms”. Aquí hay más ejemplos de su estilo:
Los poetas nacen, no las doncellas.
La coquetería es el ladrón del tiempo.
Un lanzamiento a tiempo salvó a los nueve.
Cada dogma debe tener su día.
Un hombre sediento atrapará a una paja.
La piedra que rueda atrapa al gusano.
En noviembre de 1904 Israel Zangwill volvió a emplear la máxima en un ensayo publicado en The Reader Magazine:
Porque cada día trae sus incrementos o decrementos sutiles, y un dogma de adamante imperecedero no ha aparecido todavía en la historia humana. Cada dogma tiene su día. La vida de una verdad es, según Ibsen, mucho más corta de lo que generalmente se cree, y las verdades envejecidas suelen ser escandalosamente delgadas.
La versión elaborada por Carolyn Wells fue recordada durante décadas. En 1949 el laborioso coleccionista de citas Evan Esar le atribuyó el comentario.
WELLS, Carolyn, 187-?-1942, escritora humorística y voluminosa estadounidense.
Todo dogma debe tener su día.
La conexión con Israel Zangwill fue mencionada muchas décadas después, en 1982, por la columnista de chismes Liz Smith. Ella le atribuyó una versión más larga de la expresión:
“Todo dogma tiene su día, pero los ideales son eternos”.
La frase apareció en el popular programa de entretenimiento Dr. Who en la década de 1980. La séptima encarnación del doctor empleó el dicho en 1987 según WikiQuote:
El tiempo y la Rani [24.1]
(7 de septiembre – 28 de septiembre de 1987)
El Doctor: Ahh, bueno cada dogma tiene su día.
En 1993 la obra de referencia “The Harper Book of Quotations” atribuía el adagio a Abraham Rotstein. No se citaba:
Todo dogma tiene su día. Abraham Rotstein
La gran base de datos online BrainyQuote atribuye la máxima al escritor Anthony Burgess:
Todo dogma tiene su día. Anthony Burgess
En conclusión, las primeras evidencias apuntan a una génesis anónima de esta expresión. La primera coincidencia exacta en 1873 se atribuye a un gracioso desconocido, un “merry-andrew”. Una variante de esta máxima “Todo dogma debe tener su día” fue empleada por la poeta Carolyn Wells en 1898. El escritor Israel Zangwill también utilizó la expresión en un discurso en 1898.
1865 Diciembre 16, London Review, Prophetic Almanacks, Página 639, Columna 1, Printers Cox & Wyman, London. (HathiTrust) link link
1873 Abril 1, Critic-Record [Daily Critic], Jottings About Town, GNB Page 6, Column 3, Washington, D.C. (GenealogyBank)
1880 Junio 1, Unidad: Libertad, compañerismo y carácter en la religión, Editorial, Página 105, Volumen 5, Número 7, Chicago. (Google Books full view) link
1888 Enero 8, Periódico Lloyds Weekly [Londres], Recortes de los Comics, NA Página 5, Columna 3, Londres, Middlesex. (DiarioArchivo)
1888 Diciembre 1, The Fortnightly Review, The Fate of Roumania by James D. Bourchier, Start Page 785, Quote Page 786, Chapman and Hall, London. (Google Books full view) link
1898 Enero 14, Des Moines Daily News, Mixed Maxims, NA Página 4, Columna 4, Des Moines, Iowa. (NewspaperArchive)
1898 octubre, The Critic, En honor a Tolstoi: Una Cena en Celebración del Septuagésimo Cumpleaños del Novelista y Reformador Ruso, [Los Discursos: Discurso de Israel Zangwill], Inicio Página 278, Cita Página 279, The Critic Company, Nueva York. (Vista completa de Google Books) link
1904, Folly for the Wise por Carolyn Wells, Página 130, The Bobbs-Merrill company, Indianapolis. (Google Books full view) link
1904 Noviembre, The Reader Magazine, Without Prejudice by Israel Zangwill, Start Page 668, Quote Page 671, Column 2, The Bobbs-Merrill company, Indianapolis. (Vista completa de Google Books) link
1989, The Dictionary of Humorous Quotations by Evan Esar, Page 213, Dorset Press, New York. [Reimpresión de un libro publicado en 1949 por Doubleday, Garden City, Nueva York.] (Verificado en papel en la edición de 1989)
1982 Junio 22, Times-Picayune, ‘Wonder Woman’ plans to divorce hubby by Liz Smith, Section 2, Page 2, Column 1, [GNB Page 22], New Orleans, Louisiana. (Genealogybank)
WikiQuote website, Webpage title: Séptimo Doctor, Episodio: El tiempo y el Rani. (Sitio web es.wikiquote.org consultado el 18 de octubre de 2011) (Esta información no ha sido verificada por AN directamente en el episodio televisivo) link
1993, The Harper Book of Quotations [Third Edition], Editado por Robert I. Fitzhenry, Página 105, HarperCollins, Nueva York. (Google Books Preview) link
Sitio web BrainyQuote, Cita atribuida a Anthony Burgess, “Cada dogma tiene su día”. (Consultado en brainyquote.com el 18 de octubre de 2011) link