El tiempo que disfrutas perdiendolo no es tiempo perdido

¿John Lennon? ¿Bertrand Russell? ¿Laurence J. Peter? ¿Marthe Troly-Curtin?

Estimado Equipo de Apócrifo o no: Me gusta disfrutar de la vida y a veces me critican por dedicar demasiado tiempo a diversiones y entretenimientos. Mi respuesta favorita se atribuye al legendario espíritu libre John Lennon:

“El tiempo que disfrutas perdiendolo no es tiempo perdido.”

Un conocido me dijo hace poco que el dicho es en realidad del genial filósofo y lógico Bertrand Russell. Está claro que te gusta rastrear citas, así que ¿podrías investigar esta? Estoy seguro de que no perderás el tiempo.

Equipo de Apócrifo o no: Además de a John Lennon y Bertrand Russell, el dicho se ha atribuido a T. S. Elliot, Soren Kierkegaard, Laurence J. Peter y otros. La atribución a Russell fue un error causado por la mala lectura de una entrada en un libro de citas compilado por Peter. Los detalles de este error se dan más adelante en este post.

120

La primera instancia de la frase localizada por AN fue publicada en 1912, un año que ocurrió antes de que nacieran Laurence J. Peter y John Lennon. La expresión apareció en el libro “Phrynette Married” de Marthe Troly-Curtin. Esta novela formaba parte de una serie de Troly-Curtin que comenzó con “Phrynette” en 1911. La imagen de la izquierda es el frontispicio de esta novela anterior. 1 Un anuncio en la revista Monthly Magazine de Lippincott proclamaba a bombo y platillo que “Phrynette” era “el libro más comentado en Londres hoy en día” en julio de 1911. 2

En el siguiente extracto de “Phrynette Married” 3 un personaje es reprendido por hacer perder el tiempo y la energía a los demás: 4

“… Tu padre, por ejemplo, ¿no crees que habría hecho el triple de trabajo si no hubiera sido por tu… cómo decirlo… “crianza”?”
“A él le gustaba que el tiempo que disfrutas perdiendo no es tiempo perdido.”
“Oh, pero fue en su caso-perdido para él y para muchos amantes del arte.”

Aquí hay citas adicionales seleccionadas en orden cronológico.

En diciembre de 1912 el refrán se imprimió junto con un pequeño conjunto de aforismos no relacionados en un periódico de Ashburton, Nueva Zelanda. La redacción coincidía exactamente con la frase de “Phrynette Married”, y la frase puede haber sido copiada de ese volumen. Otra posibilidad es que la frase ya estuviera en circulación. No se ha dado ninguna atribución: 5

El tiempo que disfrutas perdiendo no es tiempo perdido.

En 1920 se publicó ampliamente una variante cercana del dicho, por ejemplo, en periódicos de Trenton, Nueva Jersey, 6 San Antonio, Texas, 7 Seattle, Washington, 8 y Salt Lake City, Utah. En cada caso la frase apareció sin atribución. El periódico Salt Lake Telegram publicó la variante junto con otras frases que los editores consideraron humorísticas. He aquí tres ejemplos de dichos: 9

Cuando la ignorancia es una bendición, es una locura confesarse.
El tiempo que disfrutas perdiendo no es siempre tiempo perdido.
El hombre puede tener su voluntad, pero la mujer tendrá su camino.

En 1924 un periódico de Kingston, Jamaica, imprimió una columna sobre asuntos amorosos, “un tema que nunca envejece”, escrita por Rilette que ofrecía consejos de maquillaje y ánimo junto a sus consejos amorosos: 10

Asegúrate de disfrutar donde quiera que estés, aunque los demás consideren que estás perdiendo el tiempo; recuerda que el tiempo que disfrutas perdiendo no es tiempo perdido!-‘Bye,’ bye.
Tu amigo, “Rilette”.

En 1927 una revista teosófica atribuyó a un individuo llamado Meredith el empleo de una curiosa versión de la máxima. Este nombre podría ser una referencia al notable novelista y poeta victoriano George Meredith pero AN no ha encontrado pruebas definitivas para desambiguar el apodo: 11

Lo que me hace recordar las palabras de Meredith: “El tiempo que se disfruta perdido, no es tiempo perdido”.

En 1932 Bertrand Russell escribió un ensayo titulado “Elogio de la ociosidad” en el que decía que las horas de trabajo por semana deberían reducirse drásticamente. Este ensayo no contiene el adagio. El siguiente extracto se incluye simplemente para sugerir por qué Russell era un candidato plausible como acuñador del refrán: 12

La guerra demostró de forma concluyente que, mediante la organización científica de la producción, es posible mantener a las poblaciones modernas con bastante comodidad con una pequeña parte de la capacidad de trabajo del mundo moderno. Si al final de la guerra se hubiera conservado la organización científica, creada para liberar a los hombres para el trabajo de combate y de munición, y se hubieran reducido las horas de trabajo a cuatro, todo habría ido bien. En lugar de eso, se restableció el antiguo caos, se hizo trabajar muchas horas a aquellos cuyo trabajo era exigido, y se dejó al resto morir de hambre como desempleados.

Estar ocioso daría mucho tiempo para “perder”. Pero AN no ha localizado ninguna prueba directa de que Russell utilizara nunca la máxima. De hecho, las palabras se le atribuyeron principalmente por un error en el que participó Laurence J. Peter.

Peter es más conocido por su libro de 1969, “El principio de Peter“, sobre la gestión y las jerarquías. De su tratado surgieron varias frases socarronas, por ejemplo: “En una jerarquía cada empleado tiende a ascender a su nivel de incompetencia”. Peter también recopiló una colección de citas llamada “Citas de Peter: Ideas para nuestro tiempo”. Por desgracia, el formato utilizado para algunas de las entradas del libro era propenso a la lectura errónea. He aquí la confusa entrada de una cita de Bertrand Russell: 13

Lo que desearía obtener del dinero sería el ocio con seguridad. -Bertrand Russell (El tiempo que se disfruta perdiendo no es tiempo perdido).

El comentario entre paréntesis después del nombre de Bertrand Russell no fue escrito por Russell. Fue escrito por Laurence J. Peter. Esto ayuda a explicar por qué el dicho investigado se atribuye a veces a Russell y a veces a Peter. El Oxford Dictionary of Quotations descubrió este problema y lo mencionó en una valiosa sección sobre citas erróneas. 14

En el año 2000 el adagio se atribuía al famoso músico John Lennon, fallecido en 1980. Una adscripción fue impresa en una columna de astrología en una revista australiana: 15

Como señaló el libanés John Lennon: “El tiempo que disfrutas desperdiciando, no fue desperdiciado”.

En conclusión, AN sugiere acreditar a Marthe Troly-Curtin este adagio, de forma provisional. Ella es la autora del primer caso conocido actualmente de la frase. Es posible que alguien la haya utilizado antes que ella y que las investigaciones futuras descubran ejemplos anteriores. Laurence J. Peter también utilizó la expresión, pero lo hizo muchos años después de su difusión inicial.

Gracias a Peter Gordon, que nos ha ayudado a señalar algunos pequeños errores en la selección de caracteres.

Actualización de la historia: El 7 de febrero de 2012 se reordenó este artículo para mejorar la legibilidad y enfatizar la cita de 1912. El 3 de noviembre de 2012 se añadió la cita del 18 de diciembre de 1912. Además, se cambió el estilo de las notas a pie de página a numérico. El 3 de diciembre de 2013 se añadió un enlace y una entrada bibliográfica para la copia de “Phrynette Married” que está disponible a través de Internet Archive. El 13 de agosto de 2016 se cambió “Palabra de sabios” por “Palabras de sabios” gracias a la correctora Rebecca. Corregidos algunos pequeños errores en la selección de personajes el 27 de enero de 2021.

Notas:

  1. 1911, Phrynette de Marthe Troly-Curtin, J.B. Lippincott Company, Filadelfia y Londres. (Google Books full view) link
  2. Julio de 1911, Lippincott’s Monthly Magazine, Sección: Lippincott’s Magazine Anunciante: [Anuncio de Phrynette de Marthe Troly-Curtin], Página sin numerar, J. B. Lippincott Company, Filadelfia. (HathiTrust) link link
  3. 1912, Phrynette Married by Marthe Troly-Curtin, Quote Page 256, Published by The Macmillan Company of Canada, Toronto, Canada. (Obsérvese que hay un fallo en la imagen digital de la imagen de microfilm de la página 256; algunas palabras están repetidas)(Internet Archive archive.org; digitalizado a partir del microfilm de las bibliotecas de la Universidad de Alberta; consultado el 3 de diciembre de 2013) link
  4. 1912, Phrynette Married de Marthe Troly-Curtin, cita de la página 256, Grant Richards Ltd, Londres; Riverside Press, Edimburgo. (Vista del fragmento de Google Books) (Gracias a Eric del Centro de Información de la Universidad de Stanford por la verificación del texto en papel) link
  5. 18 de diciembre de 1912, Ashburton Guardian, Thoughts for the Day, Page 6, Column 1, Region: Canterbury, Ashburton, Nueva Zelanda. (Google News Archive; Papers Past)
  6. 27 de octubre de 1920, Trenton Evening Times, Daily Magazine Page for Everybody, Words of Wise Men, Page 21 (NA Page 6), Column 1, Trenton, New Jersey. (NewspaperArchive)
  7. 27 de octubre de 1920, San Antonio Evening News, Words of Wise Men, Página 4, Columna 2, San Antonio, Texas. (NewspaperArchive)
  8. 1920 Noviembre 12, Seattle Daily Times, Página 11, Columna 8, Seattle, Washington. (GenealogyBank)
  9. 29 de junio de 1920, Salt Lake Telegram, Just Joking: La sabiduría de esta semana, página 4, columna 6, Salt Lake City, Utah. (GenealogyBank)
  10. 26 de febrero de 1924, The (Daily) Gleaner, Rilette escribe de nuevo a su querida amiga Eve, página 11 (NA página 29), columna 1, Kingston, Jamaica. (NewspaperArchive)
  11. 1927 julio, The Theosophical Path magazine, Vol. XXXIII, No. 1, On Looking Up Words in the Dictionary, Emmett Small, Jr, An Address delivered at the William Quan Judge Theosophical Club Meeting, May 27, 1927. (Texto basado en una reimpresión: 2003 Kessinger Publishing) (Verificado en la vista previa de Google Books que ya no es visible)
  12. 2004, Elogio de la ociosidad y otros ensayos de Bertrand Russell, Página 6, Routledge Classics, Londres. [Publicado por primera vez en 1935 por George All & Unwin Ltd, Londres] (vista previa de Google Books) link
  13. 1977, “Peter’s Quotations: Ideas para nuestro tiempo” de Laurence J. Peter, página 299, William Morrow and Company, Nueva York. (Verificado en papel)
  14. Diccionario Oxford de Citas editado por Elizabeth Knowles, Misquotations, Oxford University Press. (Consultado en Oxford Reference Online en mayo de 2010)
  15. 14 de octubre de 2000, Australian Magazine, The (Australia), Mystic Medusa – Travel Issue, [información de Horiscope], Sección: Revista, Página 062, Nationwide News Pty Limited, Australia. (Access World News NewsBank)