¿Nin de Ana? ¿Apócrifo?
Estimado Investigador: La aclamada cronista moderna Anaïs Nin aparentemente experimentó una intensidad adictiva al escribir en su diario. Se le han atribuido las siguientes palabras:
Este diario es mi pipa de kief, hachís y opio.
¿Es esta una cita auténtica o una alucinación?
Cita del investigador: La publicación de las entradas del diario personal de Anais Nin comenzó en 1966 y continuó hasta la década de 1970. Se publicó una serie de siete volúmenes editados y expurgados bajo el título general “El diario de Anais Nin”. El contenido se basó en su vida y pensamientos a partir de la década de 1930. Una entrada en el volumen 1 con fecha de junio de 1934 discutía la lucha dicotómica entre la escritura privada y la pública. Nin empleó lenguaje figurado para expresar su dependencia similar a las drogas en la redacción del diario:
Este diario es mi pipa de kief, hachís y opio. Esta es mi droga y mi vicio. En lugar de escribir una novela, me acuesto con este libro y una pluma, y sueño, y me entrego a refracciones y defracciones, puedo apartarme de la realidad hacia los reflejos y soñarla. proyectos, y esta fiebre impulsora, apremiante, que me mantiene tenso y despierto durante el día, se disuelve en improvisaciones, en contemplaciones. Debo revivir mi vida en el sueño. El sueño es mi única vida. Veo en los ecos y reverberaciones las transfiguraciones que son las únicas que mantienen pura la maravilla. De lo contrario, se pierde toda la magia.
Aquí hay citas seleccionadas adicionales en orden cronológico.
La metáfora era impactante, y una reseña de un libro que apareció simultáneamente con la primera publicación en 1966 reimprimió la vívida expresión de Nin:
Una segunda persona de importancia tratada en el diario, es el Dr. Otto Rank, era el psiquiatra y amigo cercano de Anais Nin. Ella registra un puñado de comentarios fragmentarios pero brillantes de Rank sobre el arte, la neurosis y el lugar de la mujer en la sociedad. Gracias a su ayuda, pudo enfrentarse a su padre y liberarse de la atadura total a su diario, que se había convertido, como dice en el libro, “mi pipa de kief, hachís y opio… mi droga y mi vicio.”
La propia Nin encontró convincente la metáfora de las drogas cuando volvió a leer su diario. El siguiente pasaje apareció en una entrada con fecha de octubre de 1938 que se publicó en el volumen 2. El texto se basó en material que ella había ingresado en su diario varios años antes. Curiosamente, el contenido coincidía con la entrada de junio de 1934, pero la redacción era diferente:
Un día, cuando regresé a la casa flotante, había dejado en mi escritorio una página de mi diario escrita hace mucho tiempo, pero que todavía parecía aplicarse hoy.
Este diario es mi droga y mi vicio. Este es el momento en que tomo la pipa misteriosa y me entrego a mis reflexiones. En lugar de escribir un libro, me acuesto, sueño y hablo conmigo mismo. Una droga. Me alejo de una realidad brutal hacia lo refractado. La fiebre apremiante, apremiante, que me mantiene tenso y despierto durante el día, se disuelve en el abandono, en la improvisación, en la contemplación. Debo revivir mi vida cada día en el sueño. El sueño es mi única vida. Veo en los ecos y reverberaciones las transfiguraciones que son las únicas que mantienen pura la maravilla. De lo contrario, toda la magia se pierde y me despierto para tocar los barrotes de mi prisión.
En 1976, Anaïs Nin fue entrevistada para un artículo publicado en la revista literaria “New Orleans Review”, y se le preguntó sobre la metáfora. Nin indicó que finalmente había resuelto el conflicto percibido entre componer para las esferas privada y pública. Descubrió que los dos tipos de expresión se nutrían mutuamente:
NOR: También dice: “Este diario es mi pipa de kief, hachís y opio. Esta es mi droga y mi vicio. En lugar de escribir una novela, me acuesto con este libro y una pluma, y sueño. … Debo revivir mi vida en el sueño. El sueño es mi propia vida.” ¿Qué tanto conflicto hubo para usted al expandirse de la privacidad del diario a las novelas que, a diferencia del diario, estaban destinadas al consumo público inmediato?
Anaïs Nin: En un momento, parecía un conflicto. La sensación que tenía Henry Miller y que tenía Otto Rank era que el diario era un refugio y una concha, una concha de ostra, y que yo iba hacia adentro en lugar de salir a enfrentarme al mundo con mi ficción, ya que me concentraba en escribir algo. que no se podía mostrar a la gente. El conflicto ya no existe para mí. Los veo interrelacionados, las novelas y el diario. Veo que la ficción me ayudó a escribir mejor para el diario; me ayudó a desarrollar el diario de una manera más interesante, a abordarlo de manera más vibrante de lo que uno hace a veces cuando simplemente está haciendo un retrato o comunicando toda una serie de eventos. Ahora siento que realmente se estaban nutriendo mutuamente.
En conclusión, la cita es genuina. Anaïs Nin lo escribió en su diario en una entrada fechada en junio de 1934. Es concebible que el texto haya sido editado antes de su publicación en 1966; sin embargo, se publicó con el nombre de Nin y reflejaba adecuadamente su punto de vista sobre su diario en la década de 1930.