Pierde como si te gustara y gana como si estuvieras acostumbrado

¿Ralph Waldo Emerson? ¿Eric Mark Golnik? ¿Thomas Hitchcock Jr.? ¿Thomas Hitchcock, Sr.? ¿F. Ambrose Clark? ¿Rosalind Russell? ¿Jock Whitney? ¿Desi Arnaz? ¿Anónimo?

Estimado investigador de citas: Hay una cita sobre la deportividad de la que me gustaría saber más:

Gana como si estuvieras acostumbrado, pierde como si lo disfrutaras para variar.

He visto estas palabras acreditadas a Ralph Waldo Emerson, Eric Mark Golnik, y anónimo. ¿Podría examinar este dicho?


Investigador de citas: AN no ha encontrado ninguna prueba convincente que vincule la acuñación del dicho con Emerson o Golnik. La primera cita relevante localizada por AN fue un precursor impreso en The Times de Londres en 1920. Un artículo sobre el Campeonato Amateur de Tenis elogiaba a un jugador llamado E. L. Phillips [TCPH]:

El Sr. Phillips ha aprendido lo más difícil en todos los juegos, a perder como si le gustara, y por ello es incluso un placer jugar contra él, a pesar de que a menudo gana.

El extracto anterior presentaba parte del dicho. Una versión más completa apareció en un libro de 1929 en el ámbito de las carreras de caballos titulado: “Between the Flags: The Recollections of a Gentleman Rider”. El autor colocó la frase entre comillas indicando que el adagio ya estaba en circulación sin atribución [BFHP]:

En las carreras, lo áspero y lo suave son tan rápidamente intercambiables que el único camino a salvo del ridículo, es el custodiado por “Gana como si estuvieras acostumbrado. Pierde como si te gustara”.

En 1942, el Edwardsville Intelligencer, un periódico de Illinois, publicó la máxima como una frase independiente sin adscripción, es decir, como material de relleno. Al parecer, se omitió accidentalmente la palabra “it” en la frase “like it” [LLEI]:

Pierde como si te gustara, y gana como si estuvieras acostumbrado.

En abril de 1943 un periódico de Texas asignó el adagio a una persona [LRTH]:

Pierde como si te gustara, y gana como si estuvieras acostumbrado – Thomas Hitchcock.

Aquí hay citas adicionales seleccionadas en orden cronológico:

¿Quién era Thomas Hitchcock? Un artículo de la revista Newsweek de mayo de 1944 titulado “Ten-Goal Hitchcock” señalaba que Thomas Hitchcock Jr. “blandía un mazo de ponis de carga” y “jugaba el mejor polo de los tiempos modernos”. Junior Hitchcock atribuyó el dicho a senior Hitchcock [NWTH]:

Una vez dijo: “Papá siempre hacía hincapié en ser un buen deportista. ‘Pierde como si te gustara, y gana como si estuvieras acostumbrado'”. Así es como Tommy Hitchcock ganó y así es como perdió.

En 1946 el aforismo fue impreso en la publicación periódica de circulación masiva Reader’s Digest que reconoció el reportaje de Newsweek [RDTH]:

El consejo de THOMAS HITCHCOCK a su hijo deportista, Tommy Hitchcock, Jr.: “Pierde como si te gustara; gana como si estuvieras acostumbrado”. -Newsweek

En 1949, cuando se publicó el adagio en Los Angeles Times, no se mencionó al Hitchcock mayor [LTTH]:

La más grande de todas nuestras estrellas del polo, el difunto coronel Tommy Hitchcock (fallecido en un accidente aéreo durante la Segunda Guerra Mundial) tenía un refrán que debería estar cincelado en granito sobre la puerta de todos los vestuarios deportivos del país. Era:

“Gana como si estuvieras acostumbrado, y pierde como si te gustara”.

En 1952 la revista New Yorker publicó un perfil de John Hay (Jock) Whitney, miembro de la prominente familia Whitney. Jock Whitney dirigía una famosa cuadra de carreras de caballos pura sangre con otros miembros de la familia. Su comentario grabado mostraba que el prudente consejo se seguía propagando en el mundo de las carreras de caballos [NYJW]:

“Una de las cosas más difíciles para mí”, dijo recientemente, “ha sido seguir un precepto que le dio a mi madre, cuando empezó a correr, un viejo entrenador. Le dijo: ‘Debes aprender a perder como si te gustara, y a ganar como si estuvieras acostumbrada’. Me temo que me encuentro ganando de forma muy ruidosa”.

En 1954 la revista Time asoció el dicho a otro individuo que trabajaba con caballos [TMFC]:

Una deportista ejemplar, la difunta señora F. Ambrose Clark, solía aconsejar a los nuevos propietarios de caballos: “Gana como si estuvieras acostumbrado y pierde como si te gustara”.

En 1955 el popular animador y productor Desi Arnaz, marido de la famosa comediante Lucille Ball, escribió sobre su vida en The American Magazine. Describía un cartel en su instituto [AMDA]:

Para mí un colegio americano es una verdadera maravilla. El mío fue el St. Patrick’s High de Miami. En lugar de “¿Quién eres?” era “¿Qué puedes hacer?”. Los hijos de los millonarios se codeaban con los chicos de los barrios bajos. Los deportes habían sido sólo deportes en mi lugar de origen. Aquí, un cartel en el vestuario decía: “Gana como si estuvieras acostumbrado. Pero, si pierdes, pierde como si te gustara”.

En 1961 un columnista de un periódico preguntó a la estrella de cine Rosalind Russell si tenía algún consejo que transmitir [STRR]:

“Me ha servido de ayuda intentar ser siempre una buena deportista”, dijo. “Me gusta el consejo que dan a los deportistas: ‘Gana como si estuvieras acostumbrado, y pierde como si lo disfrutaras'”.

En 1963 el aforismo reapareció en el Reader’s Digest. Esta vez la redacción coincidía con la versión dada por el preguntante con la frase anexa “para variar” [RDLM]:

Preguntado por una definición de deportividad, una estrella del polo británico respondió: “Gana como si estuvieras acostumbrado. Pierde como si lo disfrutaras para variar”.
-Lawrence y Sylvia Martin, ¡Inglaterra! An Uncommon Guide (McGraw-Hill)

En 1997 la referencia “Dictionary of Quotations in Communications” atribuía el dicho a Eric Mark Golnik. No se citaba [DQEG]:

Gana como si estuvieras acostumbrado, pierde como si lo disfrutaras para variar.
Eric Mark Golnik

 

En conclusión, en las primeras citas conocidas actualmente el adagio es anónimo. Hay pruebas de que fue utilizado por Tommy Hitchcock Sr. y fue transmitido por su hijo. Jock Whitney, Desi Arnaz, Rosalind Russell y otros también transmitieron el dicho, pero no lo formularon.

Notas:

[TCPH] 1920 Abril 27, The Times (UK), Número 42395, Tenis [De Nuestro Corresponsal Especial], Página 7, Columna 5, Londres, Inglaterra. (The Times Digital Archive GaleGroup)

[BFHP] 1929, Between the Flags: The Recollections of a Gentleman Rider por Harry S. Page, Página 209, The Derrydale Press, Nueva York. (HathiTrust) (Gracias a una persona de “The Quote Yard” que encontró esta cita antes que AN) link link

[LLEI] 1942 Junio 03, Edwardsville Intelligencer, [Declaración independiente], Página 8, Columna 8, Edwardsville, Illinois. (Archivo de periódico)

[LRTH] 1943 Abril 22, Lockhart Post Register, [Cita independiente], Página 4, Columna 5, Lockhart, Texas. (NewspaperArchive)

[NWTH] 1944 Mayo 1, Newsweek, Sports: Ten-Goal Hitchcock, Página de inicio 75, Cita Página 77, Newsweek, Incorporated, New York. (Verificado en papel)

[RDTH] 1946 Septiembre, Reader’s Digest, Volumen 49, Ponderables, Cita Página 12, Columna 1, The Reader’s Digest Association. (Verificado en papel)

[LTTH] 1949 Marzo 24, Los Angeles Times, Hyland Fling por Dick Hyland, Página C2, Los Angeles, California. (ProQuest)

[NYJW] 1951 Agosto 18, The New Yorker, Profiles: Man of Means Part II by E. J. Kahn, [Profile of John Hay Whitney], Start Page 36, Quote Page 42, F-R. Publishing Corporation, Nueva York. (Verificado en microfilm)

[TMFC] 1954 27 de septiembre, Time, THE PEOPLE: Freedom-New Style, Time, Inc. New York. (Archivo online de Time time.com)

[AMDA] 1955 febrero, American Magazine, America Has Been Good To Me by Desi Arnaz [As Told to Al Stump], Start Page 22, Quote Page 84, Column 3, Crowell-Collier Publishing Company, New York. (Verificado en papel)

[STRR] 31 de diciembre de 1961, Seattle Daily Times, Some Top Movie Stars Take a Look at 1962 by Lydia Lane, Quote Page 22 [GNB Page 70], Seattle, Washington. (GenealogyBank)

[RDLM] 1963 Agosto, Reader’s Digest, Volumen 83, Gamesmanship, Cita Página 113, The Reader’s Digest Association. (Verificado en papel)

[DQEG] 1997, Dictionary of Quotations in Communications, Compiled by Lilless McPherson Shilling and Linda K. Fuller, Page 54, Greenwood Press, Greenwood Publishing Group, Westport, Connecticut. (Vista previa de Google Books)