¿Pablo Picasso? ¿Vincent Van Gogh? ¿Fred Beerstein?
Estimado investigador de citas: Tiene el siguiente dicho:
Solo quien intenta lo absurdo es capaz de lograr lo imposible.
La observación anterior me recordó una afirmación que se ha atribuido a dos pintores muy diferentes: Pablo Picasso y Vincent van Gogh:
Siempre estoy haciendo lo que no puedo hacer, para poder aprender a hacerlo.
¿Puedes decirme qué artista realmente merece el crédito?
Cita del investigador: La primera coincidencia conocida por AN apareció en una carta enviada en 1885 al pintor Anthon van Rappard de Vincent van Gogh, quien estaba inmerso en la creación de la lienzo emblemático “Los comedores de patatas”. El siguiente texto en inglés basado en el original holandés fue proporcionado por el Museo Van Gogh:
El trabajo en cuestión, pintar a los campesinos, es un trabajo tan laborioso que los extremadamente débiles ni siquiera se embarcarían en él. Y al menos me he embarcado en ello y he sentado ciertas bases, ¡que no es exactamente la parte más fácil del trabajo! Y he captado algunas cosas sólidas y útiles en el dibujo y en la pintura, con más firmeza de lo que crees, querido amigo. Pero sigo haciendo lo que todavía no puedo hacer para aprender a poder hacerlo.
Una traducción algo diferente de la oración clave apareció en el volumen tres de “Las cartas completas de Vincent Van Gogh” que fue reseñado en “The New York Times” en 1979:
Su propia descripción de su trabajo es la mejor: “Siempre estoy haciendo lo que todavía no puedo hacer para aprender a hacerlo” Llevarse bien con la gente era otra cosa. aún no podía hacerlo. “Locura” escribió, “es saludable en el sentido de que uno se vuelve menos exclusivo”. Otra forma de decir que cuando la necesidad de contacto humano es lo suficientemente terrible, cualquiera lo hará.
Se atribuyó una instancia a Pablo Picasso en 1995, pero su muerte se había producido más de dos décadas antes, en 1973.
A continuación se muestran citas seleccionadas adicionales en orden cronológico:
El extracto en inglés de la carta de 1885 anterior corresponde al siguiente texto en holandés:
Het werk in kwestie, ’t schilderen van de boeren, is een zóó zwaar werk dat de uiterst zwakken van zelf wel er niet eens aan beginnen.– En ik ben er ten minste aan begonnen en heb zekere fondamenten gelegd, wat niet precies ’t makkelijkst is van de karwei! En in teekenen en in schilderen heb ik sommige vaste en nuttige dingen beet, vaster dan ge denkt amice. Maar ik maak steeds wat ik nog niet kan om het te leeren kunnen.–
La reseña del libro de 1979 fue distribuida por el New York Times News Service y apareció en otros periódicos como “The Indianapolis Star” de Indianápolis, Indiana. Por lo tanto, el comentario de Van Gogh se difundió aún más.
En 1988, “Los Angeles Times” imprimió un adagio pronunciado por un profesor de ciencias, Fred Beerstein, que expresaba una idea similar:
Beerstein cuenta la historia de un hombre que quería aprender a tocar el violín. El hombre fue a la sala de conciertos, escuchó con atención y luego se fue a su casa e intentó comenzar a tocar. Para su asombro, descubrió que no podía hacerlo. “Era terrible. Su respuesta a eso fue: “La próxima vez, me sentaré más cerca”.
“El punto es” Beerstein dijo: “tienes que hacerlo para poderr para aprender a hacerlo. Lo mismo es cierto para la enseñanza”.
En 1995, un mensaje en el grupo de noticias de Usenet rec.games.diplomacy atribuía el dicho a Picasso:
“Siempre estoy haciendo lo que no puedo hacer, para poder aprender a hacerlo” Pablo Picasso
En 1997, un columnista de informática en “The San Diego Union-Tribune” de California declaró que había visto la expresión acreditada a Van Gogh en un correo electrónico:
Tengo un amigo en San Francisco, Ammon Haggerty, un diseñador web muy talentoso. . . quien colocó la siguiente cita de Vincent Van Gogh justo después de su nombre en la sección de la firma de sus correos electrónicos: “Siempre estoy haciendo lo que todavía no puedo hacer, para aprender a hacerlo”
En conclusión, Vincent van Gogh merece crédito por esta cita que inicialmente escribió en holandés en 1885. Anteriormente se dieron dos traducciones distintas al inglés. La atribución a Picasso se produjo después de su muerte y no estuvo bien sustentada.